原标题:唐僧观音激吻天雷滚滚
美版《西游记》唐僧观音激吻天雷滚滚。这样恶搞,真的好吗?
《失落的帝国》海报
唐僧观音激吻天雷滚滚
其实不光是美国人对《西游记》频伸魔抓,日本、韩国、越南等国家都曾以不同形式将西游记搬上荧屏。虽然孙悟空说的语言各不相同,但却都是一样的“天雷滚滚”。
外国影视作品热衷中国元素本不是件坏事,比如好莱坞动画电影《花木兰》《功夫熊猫》,虽然这些作品骨子里传递的还是西方的价值观念,但对于中国文化这个“皮囊”的的运用还是十分忠实于其本来面目的。而像《失落的帝国》这样完全抛弃了最基本的原有人物设定,让唐僧和观音上演激情戏码,“娱乐恶搞”中国名著,作为一个中国观众多少还是有些难以接受。曾经在86版电视剧《西游记》中饰演美猴王孙悟空的著名表演艺术家六小龄童就曾表示对于这种”恶搞“翻拍感到心痛,称之”简直是在糟蹋经典“。
韩国版《西游记》
剧情:这部名为《西游记归来》的影片以2011年的首尔为背景。传说得到《天府经》就能统治整个世界,就在《天府经》被妖魔鬼怪们夺去并作乱人间之时,三藏法师和孙悟空,猪八戒,沙悟净一行与牛魔王和白发魔鬼等邪恶势力展开了针锋相对的决決战,最终三藏法师率弟子将敌人封印在葫芦瓶中。
雷点:牛魔王和白骨精卿卿我我;女唐僧脸上孙悟空;孙悟空最后死了...
越南版《西游记》
剧情:最忠实于原著,甚至主题曲都一样。
雷点:《敢问路在何方》的童声聲越南语版;机械舞乱入;儿童演员出演孙悟空,被一群成人演员称”大师兄“。
日本版《西游记》(2006富士版)
剧情:这部总共11集的《西游记》无暇从悟空出世讲起,开场就是幻翼大王要吃小孩、悟空师徒4人一齐现身。此后的情节发展和结局都与大家熟悉的《西游记》不同,人物造型和性格也有很大改动。
雷点:悟空留的”洗剪吹“造型;深津绘里扮演的三藏法师師脱去袈裟,不时表露出女性的柔美和细腻。
- 上一页
- 下一页