演员新闻《赖声川叶锦添等主创解读歌剧《红樓梦》:主角没有王熙凤》

标签:赖声川个人资料叶锦添个人资料红楼梦演员表主角演员表王熙凤演员表
摘要:

  楚天金报讯(记者赵雯 通讯员陈丹)去年9月,《红楼梦》首次以英文版歌剧形式在西方舞台展现。作为全国仅有的三站之一,9月22日至23日,这部歌剧将亮相武汉琴台大剧院。15日晚,该剧主创作曲家盛宗亮、首位华裔托尼奖得主黄哲伦、华人戏剧大师赖声川、奥斯卡金像奖得主叶锦添等几位主创齐聚北京发布会,解读这部舞台巨作。《红楼梦》作为一部经典的文学著作,有120回、400多个人物,将其浓缩为一台两个多小时的歌剧,挑战不小。歌剧《红楼梦》主创团队在听觉、视觉、剧情、人物等方面精雕细琢,最终决定采用宝玉和黛玉、宝钗的爱情故事作为主线,其他政治阴谋、家庭不和都是副线。记者在主角名单中看到,除了贾宝玉、林黛玉、薛宝钗、贾母、王夫人、元妃和薛姨妈以外,还出现了一位洞察全局的“戏外戏”讲述者老和尚。盛宗亮表示,这样的设计其实是做了“很大的牺牲”,因为王熙凤对于歌剧的故事情节没有推动,所以将这个角色删掉了。赖声川说:“只剩下7个角色,对红学家和红迷来讲,是很残酷的事情,但是如果面面俱到,舞台上的表现会成大杂烩,毫无重点。”

  首次以英文版歌剧形式展现在西方舞台,此次《红楼梦》回国演出依然采用全英文原版形式。赖声川解读说,歌剧本身的音乐是用现代歌剧的语汇在表达,但是有非常多的中国元素呈现,包括叶锦添设计的服装,也是在西方的裁剪中加入中国的特色:“如果《红楼梦》的背景是恭王府这样的古色古香,然后用京剧的形式来表演,老外绝对觉得不可思议、非常地好,但是我们不要这样的观感。我们就是希望能够用西方人的表演形式,来讲述一个中国的爱情故事,让老外从中看到淋漓尽致的中国文化。”

  那中国观众观看是否有障碍?主创们纷纷表示不会,因为这个故事大家已经十分熟悉,而且虽然是英文对白,但是舞台两侧都有字幕。

1
  • 上一页
  • 下一页
来源:银河演员网 发布时间:2017-08-18

推荐图文

本周热点

最近更新

本站投稿

电脑网页版,会占用比较多的流量,不建议非WiFi的手机用户浏览

Copyright © 2013-2014 手机银河演员网,WAP版(演员表,演员网) All Rights Reserved.  备案信息:浙ICP备11036167号-2

下一章