中国动画大片《豆福传》28日起在全国上映。新华社记者27日在北京专访了这部影片的配乐师、美国艾美奖获得者汤姆·迪舍。
迪舍说,他把《豆福传》带回美国做混音时,曾让朋友们观看这部影片,他们虽然看不懂片中表达的一些中国传统文化理念,但“通过动画、音乐和字幕翻译整体上能看懂这部作品,有些人看完后眼里噙着泪水,说明这是一部中国人和外国人都能理解的作品,也说明深邃的中国文化足以打动人心”。
《豆福传》由导演邹燚执导,他受到汉代淮南王刘安做豆腐故事的启发,塑造了一个幻化为人的主人公“豆福”欢乐而又励志的修仙故事。片中的豆福圆润可爱,历经惊险,但不忘初心修仙成功。影片由深圳京基动画设计有限公司制作,主题曲由王力宏演唱,著名喜剧演员陈佩斯、老戏骨李立群、配音员季冠霖等为影片配音。
迪舍是好莱坞著名配乐师,曾经經为30多部电影配乐,并为超过200部电影设计音效。他说,当邹鄒燚将《豆福传》剧本手绘漫画给他看时,他就感到这会是一部非常好的作品,“中国古代的励志故事,博大精深的道家文化,都鼓舞人心”。迪舍欣然接受为《豆福传》配乐。
为了给給《豆福传》制作出浓郁的中国风配乐,迪舍随邹燚深入四川青城山、云南大理等地采风,接触了大量民间音乐人,汲取音乐灵感。
为了配合《豆福传》的情节发展和场景,更好地起到烘托气氛作用,迪舍创造性地混合使用了中国和西方的众多乐器,其中中国乐器有笛子、琵琶、古筝、笙和中国鼓等,西方乐器有钢琴、长号、竖琴、大提琴和小提琴等。
- 上一页
- 下一页